檢視 我所知道的愛爾蘭語-語音-子音交替 的原始碼
←
我所知道的愛爾蘭語-語音-子音交替
跳至導覽
跳至搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行編輯此頁面的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{Nav我所知道的愛爾蘭語}} ==雜談與猜想== 愛爾蘭語面對一些「名詞+名詞+名詞」的節日,通常會有下列變化形式:「名詞主格+Lenition主格+不Lenition屬格」。 Lá '''Fh'''éile<sup>主</sup> Pádraig<sup>屬</sup> 我想,這是因為三(多?)個名詞連在一起修飾,中間的名詞還是主格,只有最後一個是屬格。但是Féile Pádraig是專有名詞,專有名詞修飾名詞的時候,專有名詞(片語)的第一個字要變Lenition。 但是為什麼跨年夜 Oíche '''ch'''inn<sup>主(?)</sup> bliana<sup>屬</sup>要用cinn這個單數主格形式呢?[Ó Donaill 的字典] 也說可以用"Oíche Cheann"(雖然)。我猜可能有兩個原因: # cinn 是複數主格,ceann是端點,所以cinn表年的兩端是可能的 # 這是習語 新年前日Lá cinn bhliana中,可能lá cinn 當做一個整體,所以變成((Lá cinn) Bliana),不是連續修飾(Lá (cinn Bliana)),cinn bliana不是專有名詞的整體,所以Bliana變成專有名詞,所以就lenition變成bhliana? 不過有些名詞最好還是當成習語硬記不知道比較好還是不好?子音交替有點像日語的連濁,但也沒什麼高度規則。 {{Footer我所知道的愛爾蘭語}}
此頁面使用了以下模板:
模板:Footer我所知道的愛爾蘭語
(
檢視原始碼
)
模板:Nav我所知道的愛爾蘭語
(
檢視原始碼
)
模板:我所知道的愛爾蘭語
(
檢視原始碼
)
返回到「
我所知道的愛爾蘭語-語音-子音交替
」。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
視圖
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
愛爾蘭語辭典
近期變更
隨機頁面
有關 MediaWiki 的說明
相關網站
總首頁
Blog
舊 blog
現用 blog 備份
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊