「愛爾蘭語辭典/說明」修訂間的差異

出自Tan Kian-ting的維基
跳至導覽 跳至搜尋
行 128: 行 128:
|}
|}


[[category:愛爾蘭語]]
[[category:自編愛爾蘭語字典]]

於 2022年2月20日 (日) 09:15 的修訂

引用書目

鑑於考慮版權以及爲便利讀者觀覽近古愛爾蘭語的讀物,而且考慮編撰規模只有個人編輯,不宜選用大型字典,而且需要考慮到有屈折變化的標記,所以就拿這兩本字典當主要編輯素材。


詞類變化

  • 動詞屈折,為兼顧文語體與現代方言和正字法,採用愛爾蘭政府首次出版的愛爾蘭語正字法指導手冊 Litriú na Gaeilge (1945) 的風格為準。
  • 其他詞性,以上述2字典記載的方式為準(或是只列一個,其餘的為其變體),但儘量使用現在的正字法記載,或將現行正字法形式加註。
  • 名詞第四變格採用以前的文法書,單數複數屬格合一。

發音

採上述 The Edcational Irish-English Pronouncing Dictionary記錄的芒斯特省西部風格(科克、凱里一帶)腔調,雖然不一定完全符合當地方言。但是因爲愛爾蘭語目前沒有一本記錄方言真實 IPA 的正式出版詞典,所以姑且使用,並配合下表說明修改與記錄。若是要查詞彙近現代的方言音,可以去 http://teanglann.ie 搜尋。

IPA表記法

本詞典使用簡化的 IPA 記載。

子音

本詞典用的IPA 範例
b beo
bó
d dó
deimhin
f fresin
fios
g gnáth
ɡʲ g
h háta
ɣ ghaoth
j dheas
jáb
k cúig
ceol
l laoch
leis
m mo
meán
n nua
ní
ŋ nGael
ŋʲ long
p póg
Peadar
ɾ rá
ɾʲ aniar
s súil
seacht
t tae
té
v vóta
bhíos
z zú


母音

鑑於芒斯特方言鼻化音在青年層的消失,故不區別鼻化音。另芒斯特方言的雙母音數比較多,爲簡化,所以只採用西部康諾特省的四雙母音表記。

本詞典用的IPA 範例
a ba
bá
e Ceist
sé
i rith
sí
o solas
mó
u dul
lú
ə anocht, Life
ai Oibrigh
au amhrán
ia Dia
ua nua