「愛爾蘭語辭典/說明」修訂間的差異

移除 218 位元組 、 2022年6月12日 (日) 23:40
無編輯摘要
 
(未顯示同一使用者於中間所作的 6 次修訂)
行 1: 行 1:
{{Gaeilge-Focloir}}
==引用書目==
==引用書目==
鑑於考慮版權以及爲便利讀者觀覽近古愛爾蘭語的讀物,而且考慮編撰規模只有個人編輯,不宜選用大型字典,而且需要考慮到有屈折變化的標記,所以就拿這兩本字典當主要編輯素材。
鑑於考慮版權以及爲便利讀者觀覽近古愛爾蘭語的讀物,而且考慮編撰規模只有個人編輯,不宜選用大型字典,而且需要考慮到有屈折變化的標記,所以就拿這兩本字典當主要編輯素材。
行 7: 行 9:


== 詞類變化 ==
== 詞類變化 ==
* 動詞屈折,為兼顧文語體與現代方言和正字法,採用愛爾蘭政府首次出版的愛爾蘭語正字法指導手冊 ''[https://archive.org/details/litriunagaeilge Litriú na Gaeilge]'' (1945) 的風格為準。
* 其他詞性,以上述2字典記載的方式為準(或是只列一個,其餘的為其變體),但儘量使用現在的正字法記載,或將現行正字法形式加註。
* 其他詞性,以上述2字典記載的方式為準(或是只列一個,其餘的為其變體),但儘量使用現在的正字法記載,或將現行正字法形式加註。
* 名詞第四變格採用以前的文法書,單數複數屬格合一。


==發音==
==發音==
採上述 ''The Edcational Irish-English Pronouncing Dictionary''記錄的芒斯特省西部風格(科克、凱里一帶)腔調,雖然不一定完全符合當地方言。但是因爲愛爾蘭語目前沒有一本記錄方言真實 IPA 的正式出版詞典,所以姑且使用。若是要查詞彙近現代的方言音,可以去 http://teanglann.ie 搜尋。
採上述 ''The Edcational Irish-English Pronouncing Dictionary''記錄的芒斯特省西部風格(科克、凱里一帶)腔調,雖然不一定完全符合當地方言。但是因爲愛爾蘭語目前沒有一本記錄方言真實 IPA 的正式出版詞典,所以姑且使用,並配合下表說明修改與記錄。若是要查詞彙近現代的方言音,可以去 http://teanglann.ie 搜尋。


===IPA表記法===
===IPA表記法===
行 96: 行 96:
|-
|-
! 本詞典用的IPA !! 範例
! 本詞典用的IPA !! 範例
|-
| a || b'''a'''
| a || b'''a'''
|-
|-
行 116: 行 117:
| uː || l'''ú'''
| uː || l'''ú'''
|-
|-
| ə || '''a'''nocht
| ə || '''a'''nocht, Lif'''e'''
|-
|-
| ai || '''Oi'''brigh
| ai || '''Oi'''brigh
行 127: 行 128:
|}
|}


[[category:愛爾蘭語]]
[[category:自編愛爾蘭語字典]]