「我所知道的愛爾蘭語/文法/繫詞」修訂間的差異
Tankianting(討論 | 貢獻) |
Tankianting(討論 | 貢獻) |
||
(未顯示同一使用者於中間所作的 38 次修訂) | |||
行 1: | 行 1: | ||
{{Nav我所知道的愛爾蘭語}} | {{Nav我所知道的愛爾蘭語}} | ||
愛爾蘭語的繫辭 (clause) | 愛爾蘭語的繫辭 (clause),雖然指「是」這意思,就像「我是台灣人」、「他是阿明」一樣,而且基本型是 is,這樣大家會想,很簡單對吧?那麼像英文。 | ||
但就像俗語「人只有兩劃,但做人很難」一樣,這個辭的句法 (syntax) 規則,其、實、很、難——我不想在這裏介紹傳統的句法規則的說明,怕會誘使人棄坑。但可以確定的,許多學習者往往不能夠流利的掌握,而傳統文法的介紹,則規則繁複。而「規則太多就等於沒有規則一樣」,如果規則太多,那也會造成學習者增加想放棄的決心,這點和毫無規則也差不多了。愛爾蘭語太多看起來規則繁複的東西了,實在沒必要再拿另一個規則繁複的東西來砸自己的腳。 | 但就像俗語「人只有兩劃,但做人很難」一樣,這個辭的句法 (syntax) 規則,其、實、很、難——我不想在這裏介紹傳統的句法規則的說明,怕會誘使人棄坑。但可以確定的,許多學習者往往不能夠流利的掌握,而傳統文法的介紹,則規則繁複。而「規則太多就等於沒有規則一樣」,如果規則太多,那也會造成學習者增加想放棄的決心,這點和毫無規則也差不多了。愛爾蘭語太多看起來規則繁複的東西了,實在沒必要再拿另一個規則繁複的東西來砸自己的腳。 | ||
之前我也參考以前的傳統教學方法,但覺得真的很難。可是我看到一篇近期的論文:''Clausal Structure and the Modern Irish Copula'' ( | 之前我也參考以前的傳統教學方法,但覺得真的很難。可是我看到一篇近期的論文:''Clausal Structure and the Modern Irish Copula'' (子句的結構和現在愛爾蘭語繫詞。Cathal Doherty, 1996)的後半,對於愛爾蘭語繫詞句法學的觀點,我有點豁然開朗。在此用這個這一個觀點,來和大家紹介愛爾蘭語繫詞的用法。 | ||
== 必知傳統教法下的概念 == | == 必知傳統教法下的概念 == | ||
行 16: | 行 16: | ||
就是限定這個名詞,不是別的名詞,而是獨一的東西。 | 就是限定這個名詞,不是別的名詞,而是獨一的東西。 | ||
比如說: an peann seo | 比如說: an peann seo Séin(尚的這隻筆),就不是小花的筆、志明的筆;也不是尚的另外那隻筆;更不是某人的筆——而是「尚」這人在「這裡」這個處所的一枝筆。這是獨一無二的,嚴格指定是怎樣的筆,具有限定性,是「確定對象」,所以叫做「定名詞」。 | ||
反之 cathair(一座城市),沒有指定是台灣、中國還是愛爾蘭的哪一座特定城市,而是「不確定對象」;dhá bhád(兩艘船),它沒有限定是哪裡、是誰的船,所以臺中公園的兩條船、日月潭的任何兩艘船,都可以是這個片語的指涉對象,因為可以任意指,是不確定的,所以叫做「不定名詞」。 | 反之 cathair(一座城市),沒有指定是台灣、中國還是愛爾蘭的哪一座特定城市,而是「不確定對象」;dhá bhád(兩艘船),它沒有限定是哪裡、是誰的船,所以臺中公園的兩條船、日月潭的任何兩艘船,都可以是這個片語的指涉對象,因為可以任意指,是不確定的,所以叫做「不定名詞」。 | ||
行 65: | 行 65: | ||
在使用 "is" 這個繫詞之前,要好好想一想,「x是y」是「x屬於y」還是「x等於y」。 | 在使用 "is" 這個繫詞之前,要好好想一想,「x是y」是「x屬於y」還是「x等於y」。 | ||
== | ==基本用法== | ||
這個辭的基本型現在式是 is,基本型過去式是 ba/b'。爲求簡化,我們先介紹基本型現在式。 | 這個辭的基本型現在式是 is,基本型過去式是 ba/b'。爲求簡化,我們先介紹基本型現在式。 | ||
行 91: | 行 91: | ||
| | | | ||
x只能是下列之一: | x只能是下列之一: | ||
#「代詞」(受詞型) | #「代詞」(受詞型) | ||
#''「不定名詞」'',註:[http://www.nualeargais.ie/gnag/kopul5.htm Lars Braesicke 的教學]說'''理論上採用,實際上x的名詞多數前接an,成為定名詞''',用法等下會說。 | |||
| | | | ||
# 這時 y 只能是「不定名詞」,'''其他詞不能帶入 y'''!因為那是「等於」的範疇。 | # 這時 y 只能是「不定名詞」,'''其他詞不能帶入 y'''!因為那是「等於」的範疇。 | ||
行 103: | 行 104: | ||
! 繫辭 !! y<br/>(集合) !! x<br/>(元素) !! 翻譯 | ! 繫辭 !! y<br/>(集合) !! x<br/>(元素) !! 翻譯 | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | ''is | | colspan=4 | ''is Éireannach mé '' | ||
|- | |- | ||
| is || | | is || Éireannach || mé<br/>(代詞) || 我是愛爾蘭人<br/>(愛爾蘭人包含我) | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | ''is | | colspan=4 | ''*is iasc bradán''(理論上方用,多數情況不用,改用 "is iasc é bradán",原因後述) | ||
|- | |- | ||
| is || | | is || éisc || bradán<br/>(不定名詞) || 鮭魚是魚<br/>(魚包含鮭魚) | ||
|} | |} | ||
行 130: | 行 132: | ||
|} | |} | ||
又若 y | 又若 y 為形容詞或介詞片語,則常用 bí x y (eg. "Tá sé te.") 這個句式。但有些形容詞或介詞片語可以用 is 句型,因「可以將y當成集合」,而屬於此用法: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
行 144: | 行 146: | ||
|} | |} | ||
另外兩個常見片語亦皆屬之: | |||
#「x屬於y」可以寫成 "is le x(強調型) y"(直譯:y 和 x 在一起),比如說 is liomsa é. | |||
#「x 喜歡 y」可以寫成 "is maith le x y"(直譯:y 和 x 在一起是好的),下文會更細敘述。 | |||
至於定名詞要不要加「傀儡代詞」?如果y是形容詞,彼得歐拉瑞的小說有:"is fíor é an seanfhocal"。又現代的 beo.ie 網站也有集合y是「介詞片語時」,要加傀儡代詞的用法,但是現代用法也不一定是準的(非母語使用者太多),但是目前初判找不到更早的語料,僅供參考。 | |||
可是對於「is le x y」和「is maith le x y」,「x前面就不加傀儡代詞」。eg.(focloir.ie 的EID條目,1959): | |||
#is liomsa <u>an leabhar sin</u>. | |||
#:這本書屬於我。 | |||
#ní maith liom <u>a cuid geáitseála</u>. | |||
#:我不喜歡她的手勢。 | |||
因此可以歸納出下列式子。 | 因此可以歸納出下列式子。 | ||
行 178: | 行 189: | ||
當自我介紹的時候,常常要回答 "Cad is ainm duit?"(你名叫啥)這種用法。有些課本會教要回答(1) "名 + is ainm do + 人" 這種句型,所以可以將「我叫做Eoin」說成(2) "Eoin is ainm dom"。 | 當自我介紹的時候,常常要回答 "Cad is ainm duit?"(你名叫啥)這種用法。有些課本會教要回答(1) "名 + is ainm do + 人" 這種句型,所以可以將「我叫做Eoin」說成(2) "Eoin is ainm dom"。 | ||
但是總不能知其然不知其所以然。所以這裡做一個解釋: | |||
原來的句型叫做(3)'''is | 原來的句型叫做(3)'''is ainm do 人 名字'''((人)的名字叫(名字)),只是名字提前,「is……do 人」變成修飾名字的直接關係子句,所以"Eoin is ainm dom"直譯應該是「是我名字的Eoin」。 | ||
這裡讀者或許好奇,為什麼(3)"is | 這裡讀者或許好奇,為什麼(3)"is ainm do 人 名字"中,名字為什麼前面不用加傀儡代詞? | ||
答案很簡單:名字若是指這「一串字母」,而不是所指涉的人事物,就像程式的指標本體一樣,並「不是定名詞」,當然可以用「x屬於y」這個句型。 | 答案很簡單:名字若是指這「一串字母」,而不是所指涉的人事物,就像程式的指標本體一樣,並「不是定名詞」,當然可以用「x屬於y」這個句型。 | ||
行 200: | 行 211: | ||
#x:主語 | #x:主語 | ||
#y:斷語,可為定名詞或是代名詞。 | #y:斷語,可為定名詞或是代名詞。 | ||
is配合x的屈折為何?基本原則: | |||
# x 是代詞時,則is之屈折為is | |||
# x是定名詞時: | |||
## x若為單數陽性,則為sé | |||
## x若為單數陰性,則為sí | |||
## x若為複數,則為siad | |||
屈折表如下: | 屈折表如下: | ||
行 209: | 行 227: | ||
! rowspan="2" | 範例 | ! rowspan="2" | 範例 | ||
! rowspan="2" | 翻譯 | ! rowspan="2" | 翻譯 | ||
! 否定型 | |||
|- | |- | ||
| 繫詞屈折 | | 繫詞屈折 | ||
行 220: | 行 239: | ||
| Is mise Éire | | Is mise Éire | ||
| 我是愛爾蘭 | | 我是愛爾蘭 | ||
| Ní mise Éire | |||
|- | |- | ||
| 你 | | 你 | ||
行 225: | 行 245: | ||
| Is thusa Éire | | Is thusa Éire | ||
| 你是愛爾蘭 | | 你是愛爾蘭 | ||
| Ní thusa Éire | |||
|- | |- | ||
| 他(她) | | 他(她) | ||
| é/í | | '''é/í''' | ||
| Is í Éire | | Is í Éire | ||
| 她是愛爾蘭 | | 她是愛爾蘭 | ||
| Ní hí Éire | |||
|- style="font-weight:bold;" | |- style="font-weight:bold;" | ||
| 定名詞(分析式) | | 定名詞(分析式) | ||
行 236: | 行 258: | ||
| <u>Sí</u> an tír Éire<br /><u>Sí</u> an tír í | | <u>Sí</u> an tír Éire<br /><u>Sí</u> an tír í | ||
| 這國家是愛爾蘭<br/>這國家是她 | | 這國家是愛爾蘭<br/>這國家是她 | ||
| Ní hí an tír Éire<br />Ní hí an tír í | |||
|- | |- | ||
| 我們 | | 我們 | ||
行 242: | 行 265: | ||
| Is sinne fianna Fáil | | Is sinne fianna Fáil | ||
| 我們是愛爾蘭的戰士 | | 我們是愛爾蘭的戰士 | ||
| Ní sinne fianna Fáil | |||
|- | |- | ||
| 你們 | | 你們 | ||
行 247: | 行 271: | ||
| Is sibhse fianna Fáil | | Is sibhse fianna Fáil | ||
| 你們是愛爾蘭的戰士 | | 你們是愛爾蘭的戰士 | ||
| Ní sibhse fianna Fáil | |||
|- | |- | ||
| 他們 | | 他們 | ||
行 252: | 行 277: | ||
| Is iad fianna Fáil | | Is iad fianna Fáil | ||
| 他們是愛爾蘭的戰士 | | 他們是愛爾蘭的戰士 | ||
| Ní hiad fianna Fáil | |||
|} | |} | ||
*註: | *註: | ||
*#其實寫成 mé, tú, sinn(muid), sibh 理論上也沒太大錯誤,但「我、我們、你、你們」當主詞時,通常還是寫成強調式。 | *#其實寫成 mé, tú, sinn(muid), sibh 理論上也沒太大錯誤,但「我、我們、你、你們」當主詞時,通常還是寫成強調式。 | ||
*#sé、sí、siad,正式書面語寫成is é、is sí、is | *#sé、sí、siad,正式書面語寫成is é、is sí、is siad。要如何選擇?取決於「主語」陰陽性及單複數,選法同之前說的傀儡主語。 | ||
*#有時候會把繫辭屈折省略,變成「主語+斷語」,比如:"Mise Éire", "Sinne fianna Fáil"。 | *#有時候會把繫辭屈折省略,變成「主語+斷語」,比如:"Mise Éire", "Sinne fianna Fáil"。 | ||
==分裂句 (cleft sentence)== | |||
高中英文有教過分裂句,強調一句話的重點。就像漢語「『書』我買了」、「『在桃園,』我們舉辦此次會議」一樣,把要說的片語和名詞(重點、主題)放在前面。 | |||
於是就有了 "It's <u>on June 24</u> that we arrived at Seoul.", "It's <u>me</u> that fulfilled the task." 這種「分裂句」,可以歸納為: | |||
(1) It's 主題 that 句子移除主題的部分 | |||
:(句子的殘餘)的是(主題);主題+句子的殘餘。 | |||
:''主題:主(受)詞片語或介詞片語等'' | |||
愛爾蘭語也有這樣的句型: | |||
#肯定: | |||
#:'''is 主題 a<sub>[1]</sub> 句子殘餘''' | |||
#:''1: 直接肯定關係代詞,古語將 a 寫成 do'',後面弱音化。 | |||
#否定 | |||
#:'''is 主題 nach/nár<sub>[1]</sub> 句子殘餘''' | |||
#:''1: 否定關係代詞。一般用 nach,過去式用 nár,視用詞決定子音交替'' | |||
主題可以是代詞: | |||
{| class="wikitable" | |||
|+ | |||
|- | |||
|原文 | |||
| colspan=4 | (do) Chuir <u>mise</u> i do threo í. | |||
|- | |||
| 修改結果 | |||
| colspan=4 | Is <u>mise</u> a chuir i do threo í. | |||
|- | |||
! 說明 !! 繫詞 !! 主題 !! 關代 !! 句子殘餘 | |||
|- | |||
| 分析部件 || is || mise || a || <sup>軟音</sup>chuir i do {{rg|threo|treo}} í. | |||
|- | |||
| 翻譯 || 繫辭 || 我-<sub>強調</sub> || 關係代詞-<sub>肯定</sub> || 置她於他的道路。 | |||
|- | |||
| 釋義 | |||
| colspan=4 | 是我將她放在他的道路。<br/>(改自 ''Séadna'' 第32章) | |||
|} | |||
主題也可以是介詞片語: | |||
{| class="wikitable" | |||
|+ | |||
|- | |||
|原文 | |||
| colspan=4 | Beidh a {{rg|muinín}} <u>as a {{rg|ainm}}</u> ag na {{rg|gintlithe|gintlí}}. | |||
|- | |||
| 修改結果 | |||
| colspan=4 | Is <u>as a ainm</u> a bheidh a muinín ag na gintlithe. | |||
|- | |||
! 說明 !! 繫詞 !! 主題 !! 關代 !! 句子殘餘 | |||
|- | |||
| 分析部件 || is || as a ainm || a || <sup>軟音</sup>bheidh a muinín ag na gintlithe. | |||
|- | |||
| 翻譯 || 繫辭 || 出自祂的名 || 關係代詞-<sub>肯定</sub> || 他們的信任是在那些外邦人。 | |||
|- | |||
| 釋義 | |||
| colspan=4 | 出自祂的名,外邦人有其信。<br/>(改自彼得歐拉瑞譯馬太福音12:21) | |||
|} | |||
==疑問代詞與繫辭的關係:什麼喜歡什麼?== | |||
如同之前說的,「x 喜歡 y」的規則如下: | |||
:'''is maith le x y''' | |||
:''註:y前面「不加」傀儡代詞'' | |||
比如 "is maith liom an leabhar sin", "is maith liom thú"。 | |||
但是要表達「你喜歡什麼?」那也只能用愛爾蘭語常用的句式「疑問代詞+關係子句」。 | |||
但是大家應該知道,關係子句有「直接」和「間接」兩種,到底要怎麼用呢? | |||
===x喜歡誰?=== | |||
首先我們先用程式語言那套語法(LISP 的括號語法)來寫上式「你喜歡什麼?」: | |||
(is maith *(le thú) 什麼) | |||
可發現,「什麼」和is都在第一層「相同層級」括號裡,而不是不同的括號層級(這點和 mé 不同)。因為「同一層級要用'''直接'''關句」,所以就用直接關係子句。 | |||
而 is 現在式的直接關係子句為「is + 原句的剩餘」,另外「什麼」是 cad,所以可以寫為: | |||
cad + is maith *(le thú) | |||
因此正確答案為: | |||
cad is maith leat (< le thú)? | |||
===誰喜歡y?=== | |||
至於「誰喜歡咖啡?」就比較複雜,但可以拆成 Lisp 括號分析式: | |||
(is maith (le 誰) caife) | |||
因為「誰」在第二層括號,is 在第一層,又「不同層級要用'''間接'''關句」,所以用間接關係子句「is + 原句的剩餘」: | |||
:'''ar/arb<sub>[1]</sub> + 句子剩餘(疑問詞替換成「他(們)」)''' | |||
:''註1:一般情況用 ar,名詞一律用 ar,其他的母音前用 arb。'' | |||
我們可以將 LISP 表達式改為: | |||
句子剩餘 = (is maith *(le é) caife) | |||
因為 *le é 寫成 leis,又疑問代詞「誰」是 cé,所以根據「疑問代詞+關係子句」,我們得到: | |||
:*''Cé ar maith leis caife?'' | |||
可是「 Cé + ar 因為會合音成 cér」,所以最後變成: | |||
:''Cér maith leis caife?'' | |||
===誰是誰?=== | |||
這比較簡單,記下列二式就好。但君須記,當要表達「現在 ? = ?」(誰現在等於誰)的時候,「繫辭會消失」。 | |||
==== 現在式 ==== | |||
用法: | |||
* 疑問詞+代詞 | |||
:例: | |||
:#Cé thusa? | |||
:#Cé hé sin? | |||
* 疑問詞+傀儡代詞+定名詞 | |||
:例: | |||
:#Cad é an leabhar? | |||
:#Cé hí an bhean? | |||
==== 過去式 ==== | |||
當我們要表達過去「X=?」的時候,我們可用(1)「疑問代詞+is的過去關係式+句子剩餘」。 | |||
假設要表達「這曾是誰」?的時候,可以寫成下式: | |||
(b'<sub>[1]</sub> [é sin] Cé) | |||
:''註1:is 的過去式,常於母音前時用。餘用 ba'' | |||
而 b' 在關係式變成 ab, 所以用(1)自然可以想成: | |||
:<nowiki>*</nowiki>Cé ab' é sin? | |||
但是 Cé(誰) + ab' 變 cérbh,所以結果是: | |||
:Cérbh é sin? | |||
{{Footer我所知道的愛爾蘭語}} | {{Footer我所知道的愛爾蘭語}} | ||
於 2023年10月2日 (一) 02:35 的最新修訂
愛爾蘭語的繫辭 (clause),雖然指「是」這意思,就像「我是台灣人」、「他是阿明」一樣,而且基本型是 is,這樣大家會想,很簡單對吧?那麼像英文。
但就像俗語「人只有兩劃,但做人很難」一樣,這個辭的句法 (syntax) 規則,其、實、很、難——我不想在這裏介紹傳統的句法規則的說明,怕會誘使人棄坑。但可以確定的,許多學習者往往不能夠流利的掌握,而傳統文法的介紹,則規則繁複。而「規則太多就等於沒有規則一樣」,如果規則太多,那也會造成學習者增加想放棄的決心,這點和毫無規則也差不多了。愛爾蘭語太多看起來規則繁複的東西了,實在沒必要再拿另一個規則繁複的東西來砸自己的腳。
之前我也參考以前的傳統教學方法,但覺得真的很難。可是我看到一篇近期的論文:Clausal Structure and the Modern Irish Copula (子句的結構和現在愛爾蘭語繫詞。Cathal Doherty, 1996)的後半,對於愛爾蘭語繫詞句法學的觀點,我有點豁然開朗。在此用這個這一個觀點,來和大家紹介愛爾蘭語繫詞的用法。
必知傳統教法下的概念
雖然說要打掉傳統的規則,但是有些傳統規則裏面的概念,還是會用到,故我們不應該完全打掉重練。這裏提到兩雙概念,將會介紹:
- 「定名詞」(Definite noun) vs「不定名詞」(Non-definite noun)
- 「屬於」(classify) vs 「等於」(identify)
定名詞 vs 不定名詞
就是限定這個名詞,不是別的名詞,而是獨一的東西。
比如說: an peann seo Séin(尚的這隻筆),就不是小花的筆、志明的筆;也不是尚的另外那隻筆;更不是某人的筆——而是「尚」這人在「這裡」這個處所的一枝筆。這是獨一無二的,嚴格指定是怎樣的筆,具有限定性,是「確定對象」,所以叫做「定名詞」。
反之 cathair(一座城市),沒有指定是台灣、中國還是愛爾蘭的哪一座特定城市,而是「不確定對象」;dhá bhád(兩艘船),它沒有限定是哪裡、是誰的船,所以臺中公園的兩條船、日月潭的任何兩艘船,都可以是這個片語的指涉對象,因為可以任意指,是不確定的,所以叫做「不定名詞」。
以下加了限定性的語彙的詞,都是定名詞 (New Irish Grammar, 2014, Christian Brothers, p.25-26):
- 冠詞
- eg. an bhean, an fear, etc.
- 代詞屬格+名詞(汝、我、其(等)的某某)
- eg. mo mhac, ár lá, etc.
- 專有名詞(僅限「所指的對象」,而非名詞的這串字母)
- 這裡的「所指的對象」,就是當不是指這個名字的「一串字母」本身,而是指這串字母所稱的人事物。這概念比較難懂,但是假設要比喻的話,可以用標籤上的名字和標籤上面的商品為例。當標籤的名字指貼上去的商品時,商品本身就是定名詞了。但是「標籤」本體(名稱本體的這串子母)不是定名詞。用程式比喻的話,就是指標指的東西 (*ptr) 是定名詞,指標本體 (ptr) 是「不定名詞」。
- eg. Éire(指地區、國家時), Séan(指人時)
- gach(每一)等量化詞
- eg. gach lá
- 呼格+名詞
- 因為被叫的人或物,在說話者心裡已經確定不是別的,就是之了,所以是定名詞。
- eg. a stór
- 名詞+基數(數字)
- 因為是特定指某「特定」編號的東西,所以是限定名詞。
- eg. bus a trí
- 名詞+「定名詞」屬格(什麼的什麼)
- eg. pobal na tíre
其他的名詞都是不定名詞。
「是」的雙重意義:屬於 vs 等於
大家自我介紹的時候,會說(1)「我是台灣人」、(2)「我是本班班長」這種話吧。
就算(1)和(2)都有「是」這個動詞,但是他們之間又有什麼差異?其實「是」的這兩個意思是不同的。但要如何解釋這種不同?只能從邏輯學或是數學的角度思考。
第(1)句「我是台灣人」,假設用數學來寫,你會怎麼寫呢?
- 我 ∊臺灣人
- 我 = 臺灣人
答案是選項1。因為如果是2的話,代表臺灣人全體是你,你是臺灣人全體。但是萬一世上除了你以外就沒有別的臺灣人,那才可以說「我=臺灣人」成立。但和2022年1月的情況矛盾,所以這裏的「是」指的是屬於(∊)。
另外看(2)「我是本班班長」,應該要怎麼選呢?
- 我 ∊本班班長
- 我 = 本班班長
大家應該猜得出來,應該是選項2。因為本班班長只有一個,所以本班班長是你,你是本班班長(我們只考慮現在的時間點),你不屬於「本班班長」這個集合,所以這裏的「是」指等於(=)。
對於這兩種用法,文法的句型不一樣。這點讀者要注意!
在使用 "is" 這個繫詞之前,要好好想一想,「x是y」是「x屬於y」還是「x等於y」。
基本用法
這個辭的基本型現在式是 is,基本型過去式是 ba/b'。爲求簡化,我們先介紹基本型現在式。
屬於(元素x屬於集合y)
通用句型如下:
「Is 的屈折」+集合y+ 元素x
- 集合y:被屬於的屬性或群體,比如貓、引水人、學生……
- 元素x:人事物的個體或小群體。如:張三、我、他們、這本書……
這裏的 is 可以理解為「y 包含(被屬於)x」。
is 的屈折取決於「鄰接的 y」。就像其他動詞的句型「V x y」中,V的時態取決於鄰接的 x,所以「is的屈折取決於鄰接的 y」。
is(被屬於、包含)的句式說明如下:
is (繫詞) |
y (集合) |
x (元素) |
備註 |
---|---|---|---|
is | y只能是「不定名詞」 |
x只能是下列之一:
|
|
範例:
繫辭 | y (集合) |
x (元素) |
翻譯 |
---|---|---|---|
is Éireannach mé | |||
is | Éireannach | mé (代詞) |
我是愛爾蘭人 (愛爾蘭人包含我) |
*is iasc bradán(理論上方用,多數情況不用,改用 "is iasc é bradán",原因後述) | |||
is | éisc | bradán (不定名詞) |
鮭魚是魚 (魚包含鮭魚) |
但是等一下!假設要寫「這隻貓是動物」這樣的句型呢?「這隻貓」(an cat) 這裡是 x,但x不能是定名詞,該怎辦?因此我們就要用一個指代它的代名詞(他、她、他們)來當「傀儡」,放在 x 的位置。
根據愛爾蘭語的語法,有下列三個受詞型名詞可以當「傀儡代詞」:
- é:他,用於單數陽性名詞,以及人類和動物的男(雄)性。
- í:她,用於單數陰性名詞,以及人類和動物的女(雌)性。
- iad:他們,複數名詞
因 an cat 是陽性,所以這裡用 é(他),變成: *Is ainmhí é。但是 an cat 還是要說出來啊,不然誰知道「他」是誰。所以最後就放在 é 的後面:
繫辭 | y (集合) |
x(元素傀儡代詞)+ x'(真元素) | 翻譯 |
---|---|---|---|
is ainmhí é an cat | |||
is | ainmhí | é an cat (é + 定名詞) |
這隻貓是動物 |
又若 y 為形容詞或介詞片語,則常用 bí x y (eg. "Tá sé te.") 這個句式。但有些形容詞或介詞片語可以用 is 句型,因「可以將y當成集合」,而屬於此用法:
繫辭 | y (集合- 形容詞、介詞片語) |
x (元素) |
翻譯 |
---|---|---|---|
is fíor é | |||
is | fíor (形容詞) |
é | 他是真的。 |
is as Baile Átha Cliath mé | |||
is | as Baile Átha Cliath (介詞片語) |
mé | 我來自都柏林。 |
另外兩個常見片語亦皆屬之:
- 「x屬於y」可以寫成 "is le x(強調型) y"(直譯:y 和 x 在一起),比如說 is liomsa é.
- 「x 喜歡 y」可以寫成 "is maith le x y"(直譯:y 和 x 在一起是好的),下文會更細敘述。
至於定名詞要不要加「傀儡代詞」?如果y是形容詞,彼得歐拉瑞的小說有:"is fíor é an seanfhocal"。又現代的 beo.ie 網站也有集合y是「介詞片語時」,要加傀儡代詞的用法,但是現代用法也不一定是準的(非母語使用者太多),但是目前初判找不到更早的語料,僅供參考。
可是對於「is le x y」和「is maith le x y」,「x前面就不加傀儡代詞」。eg.(focloir.ie 的EID條目,1959):
- is liomsa an leabhar sin.
- 這本書屬於我。
- ní maith liom a cuid geáitseála.
- 我不喜歡她的手勢。
因此可以歸納出下列式子。
- 用法1:x屬於y
- (1)is + y + 代詞x
- (2)is + y + 不定名詞x
- (3)is + y + é/í/iad(傀儡代詞)+ 定名詞x
- 其中,y 是「不」定名詞、一些形容詞和一些介詞片語。
否定(x不屬於y)
這時候,只要把上述用法1的(1)~(3),改爲 ní 就行。eg. Ní buachaill mé.
但是 ní 後面的 y,有時候要「母音字首加 h」(h-prothesis)。
疑問(x不屬於y)
這時 is 改成 an(直問)或 nach(反詰):
- An buachaill tú?
- Nach buachaill tú?
簡答
- 若 y 為代詞,則:
- 肯定:is + y,eg. is mé
- 否定:ní + y(字首加h),ní hé
- 若 y 不是代詞:
- 肯定:is ea
- ea是代詞,指集合y。
- 合起來念成 sea。
- 否定:hí hea(字首加h)
- 肯定:is ea
附語1:x叫做y
當自我介紹的時候,常常要回答 "Cad is ainm duit?"(你名叫啥)這種用法。有些課本會教要回答(1) "名 + is ainm do + 人" 這種句型,所以可以將「我叫做Eoin」說成(2) "Eoin is ainm dom"。
但是總不能知其然不知其所以然。所以這裡做一個解釋:
原來的句型叫做(3)is ainm do 人 名字((人)的名字叫(名字)),只是名字提前,「is……do 人」變成修飾名字的直接關係子句,所以"Eoin is ainm dom"直譯應該是「是我名字的Eoin」。
這裡讀者或許好奇,為什麼(3)"is ainm do 人 名字"中,名字為什麼前面不用加傀儡代詞?
答案很簡單:名字若是指這「一串字母」,而不是所指涉的人事物,就像程式的指標本體一樣,並「不是定名詞」,當然可以用「x屬於y」這個句型。
芒斯特方言的「集合 y 提前」
芒斯特方言有時會將集合 y 拉到 is 前面,is 後面留下來的空缺用集合代詞 ea 替代,變成 y is ea x。
Eg. "Múinteoir is ea í."(她是老師)(FGB, 1977)
等於(主語x等於斷語y)
等於的部分,就比較複雜了,但基本上還是有規則可循的。首先我們要記住:
基本句式:「is配合x的屈折」+x+y
- x:主語
- y:斷語,可為定名詞或是代名詞。
is配合x的屈折為何?基本原則:
- x 是代詞時,則is之屈折為is
- x是定名詞時:
- x若為單數陽性,則為sé
- x若為單數陰性,則為sí
- x若為複數,則為siad
屈折表如下:
主語 |
句式 | 範例 | 翻譯 | 否定型 | ||
---|---|---|---|---|---|---|
繫詞屈折 | 主語 | 斷語 | ||||
我 | is | mise[1] | 定名詞或代名詞 | Is mise Éire | 我是愛爾蘭 | Ní mise Éire |
你 | thusa[1] | Is thusa Éire | 你是愛爾蘭 | Ní thusa Éire | ||
他(她) | é/í | Is í Éire | 她是愛爾蘭 | Ní hí Éire | ||
定名詞(分析式) | sé/sí/siad[2] | 定名詞 | Sí an tír Éire Sí an tír í |
這國家是愛爾蘭 這國家是她 |
Ní hí an tír Éire Ní hí an tír í | |
我們 | is | sinne(muidne)[1] | Is sinne fianna Fáil | 我們是愛爾蘭的戰士 | Ní sinne fianna Fáil | |
你們 | sibhse[1] | Is sibhse fianna Fáil | 你們是愛爾蘭的戰士 | Ní sibhse fianna Fáil | ||
他們 | iad | Is iad fianna Fáil | 他們是愛爾蘭的戰士 | Ní hiad fianna Fáil |
- 註:
- 其實寫成 mé, tú, sinn(muid), sibh 理論上也沒太大錯誤,但「我、我們、你、你們」當主詞時,通常還是寫成強調式。
- sé、sí、siad,正式書面語寫成is é、is sí、is siad。要如何選擇?取決於「主語」陰陽性及單複數,選法同之前說的傀儡主語。
- 有時候會把繫辭屈折省略,變成「主語+斷語」,比如:"Mise Éire", "Sinne fianna Fáil"。
分裂句 (cleft sentence)
高中英文有教過分裂句,強調一句話的重點。就像漢語「『書』我買了」、「『在桃園,』我們舉辦此次會議」一樣,把要說的片語和名詞(重點、主題)放在前面。
於是就有了 "It's on June 24 that we arrived at Seoul.", "It's me that fulfilled the task." 這種「分裂句」,可以歸納為:
(1) It's 主題 that 句子移除主題的部分
- (句子的殘餘)的是(主題);主題+句子的殘餘。
- 主題:主(受)詞片語或介詞片語等
愛爾蘭語也有這樣的句型:
- 肯定:
- is 主題 a[1] 句子殘餘
- 1: 直接肯定關係代詞,古語將 a 寫成 do,後面弱音化。
- 否定
- is 主題 nach/nár[1] 句子殘餘
- 1: 否定關係代詞。一般用 nach,過去式用 nár,視用詞決定子音交替
主題可以是代詞:
原文 | (do) Chuir mise i do threo í. | |||
修改結果 | Is mise a chuir i do threo í. | |||
說明 | 繫詞 | 主題 | 關代 | 句子殘餘 |
---|---|---|---|---|
分析部件 | is | mise | a | 軟音chuir i do threo í. |
翻譯 | 繫辭 | 我-強調 | 關係代詞-肯定 | 置她於他的道路。 |
釋義 | 是我將她放在他的道路。 (改自 Séadna 第32章) |
主題也可以是介詞片語:
原文 | Beidh a muinín as a ainm ag na gintlithe. | |||
修改結果 | Is as a ainm a bheidh a muinín ag na gintlithe. | |||
說明 | 繫詞 | 主題 | 關代 | 句子殘餘 |
---|---|---|---|---|
分析部件 | is | as a ainm | a | 軟音bheidh a muinín ag na gintlithe. |
翻譯 | 繫辭 | 出自祂的名 | 關係代詞-肯定 | 他們的信任是在那些外邦人。 |
釋義 | 出自祂的名,外邦人有其信。 (改自彼得歐拉瑞譯馬太福音12:21) |
疑問代詞與繫辭的關係:什麼喜歡什麼?
如同之前說的,「x 喜歡 y」的規則如下:
- is maith le x y
- 註:y前面「不加」傀儡代詞
比如 "is maith liom an leabhar sin", "is maith liom thú"。
但是要表達「你喜歡什麼?」那也只能用愛爾蘭語常用的句式「疑問代詞+關係子句」。
但是大家應該知道,關係子句有「直接」和「間接」兩種,到底要怎麼用呢?
x喜歡誰?
首先我們先用程式語言那套語法(LISP 的括號語法)來寫上式「你喜歡什麼?」:
(is maith *(le thú) 什麼)
可發現,「什麼」和is都在第一層「相同層級」括號裡,而不是不同的括號層級(這點和 mé 不同)。因為「同一層級要用直接關句」,所以就用直接關係子句。
而 is 現在式的直接關係子句為「is + 原句的剩餘」,另外「什麼」是 cad,所以可以寫為:
cad + is maith *(le thú)
因此正確答案為:
cad is maith leat (< le thú)?
誰喜歡y?
至於「誰喜歡咖啡?」就比較複雜,但可以拆成 Lisp 括號分析式:
(is maith (le 誰) caife)
因為「誰」在第二層括號,is 在第一層,又「不同層級要用間接關句」,所以用間接關係子句「is + 原句的剩餘」:
- ar/arb[1] + 句子剩餘(疑問詞替換成「他(們)」)
- 註1:一般情況用 ar,名詞一律用 ar,其他的母音前用 arb。
我們可以將 LISP 表達式改為:
句子剩餘 = (is maith *(le é) caife)
因為 *le é 寫成 leis,又疑問代詞「誰」是 cé,所以根據「疑問代詞+關係子句」,我們得到:
- Cé ar maith leis caife?
可是「 Cé + ar 因為會合音成 cér」,所以最後變成:
- Cér maith leis caife?
誰是誰?
這比較簡單,記下列二式就好。但君須記,當要表達「現在 ? = ?」(誰現在等於誰)的時候,「繫辭會消失」。
現在式
用法:
- 疑問詞+代詞
- 例:
- Cé thusa?
- Cé hé sin?
- 疑問詞+傀儡代詞+定名詞
- 例:
- Cad é an leabhar?
- Cé hí an bhean?
過去式
當我們要表達過去「X=?」的時候,我們可用(1)「疑問代詞+is的過去關係式+句子剩餘」。
假設要表達「這曾是誰」?的時候,可以寫成下式:
(b'[1] [é sin] Cé)
- 註1:is 的過去式,常於母音前時用。餘用 ba
而 b' 在關係式變成 ab, 所以用(1)自然可以想成:
- *Cé ab' é sin?
但是 Cé(誰) + ab' 變 cérbh,所以結果是:
- Cérbh é sin?