愛爾蘭語辭典/說明
於 2022年2月20日 (日) 09:15 由 Tankianting(討論 | 貢獻) 所做的修訂
引用書目
鑑於考慮版權以及爲便利讀者觀覽近古愛爾蘭語的讀物,而且考慮編撰規模只有個人編輯,不宜選用大型字典,而且需要考慮到有屈折變化的標記,所以就拿這兩本字典當主要編輯素材。
- Thomas De Vere Coneys (1849). Focloir Gaoidhilge-Sacs-Bearla or An Irish-English Dictionary , Dublin: Hodges and Smith
- Séamus Ó Duirinne & Pádraig Ó Dálaigh (1900). The Edcational Irish-English Pronouncing Dictionary, Dublin: Education Company of Ireland
詞類變化
- 動詞屈折,為兼顧文語體與現代方言和正字法,採用愛爾蘭政府首次出版的愛爾蘭語正字法指導手冊 Litriú na Gaeilge (1945) 的風格為準。
- 其他詞性,以上述2字典記載的方式為準(或是只列一個,其餘的為其變體),但儘量使用現在的正字法記載,或將現行正字法形式加註。
- 名詞第四變格採用以前的文法書,單數複數屬格合一。
發音
採上述 The Edcational Irish-English Pronouncing Dictionary記錄的芒斯特省西部風格(科克、凱里一帶)腔調,雖然不一定完全符合當地方言。但是因爲愛爾蘭語目前沒有一本記錄方言真實 IPA 的正式出版詞典,所以姑且使用,並配合下表說明修改與記錄。若是要查詞彙近現代的方言音,可以去 http://teanglann.ie 搜尋。
IPA表記法
本詞典使用簡化的 IPA 記載。
子音
本詞典用的IPA | 範例 |
---|---|
b | beo |
bʲ | bó |
d | dó |
dʲ | deimhin |
f | fresin |
fʲ | fios |
g | gnáth |
ɡʲ | gné |
h | háta |
ɣ | ghaoth |
j | dheas |
dʒ | jáb |
k | cúig |
kʲ | ceol |
l | laoch |
lʲ | leis |
m | mo |
mʲ | meán |
n | nua |
nʲ | ní |
ŋ | nGael |
ŋʲ | long |
p | póg |
pʲ | Peadar |
ɾ | rá |
ɾʲ | aniar |
s | súil |
sʲ | seacht |
t | tae |
tʲ | té |
v | vóta |
vʲ | bhíos |
z | zú |
母音
鑑於芒斯特方言鼻化音在青年層的消失,故不區別鼻化音。另芒斯特方言的雙母音數比較多,爲簡化,所以只採用西部康諾特省的四雙母音表記。
本詞典用的IPA | 範例 |
---|---|
a | ba |
aː | bá |
e | Ceist |
eː | sé |
i | rith |
iː | sí |
o | solas |
oː | mó |
u | dul |
uː | lú |
ə | anocht, Life |
ai | Oibrigh |
au | amhrán |
ia | Dia |
ua | nua |