「我所知道的愛爾蘭語/文法/繫詞」修訂間的差異

(建立內容為「愛爾蘭語的繫辭 (clause),雖然指「是」這意思,就像「我是台灣人」、「花是美的」一樣。 但就像俗語「人只有兩劃,但…」的新頁面)
 
行 24: 行 24:
#:eg. mo mhac, ár lá, etc.
#:eg. mo mhac, ár lá, etc.
# 專有名詞('''所指的對象''')
# 專有名詞('''所指的對象''')
#:這裡的「所指的對象」,就是當不是指這個名字的「一串字母」本身,而是指這串字母所稱的人事物。這概念比較難懂,但是假設要比喻的話,可以用標籤上的名字和標籤上面的商品為例。當標籤的名字指貼上去的商品時,商品本身就是定名詞了。但是「標籤」本體(名稱本體的這串子母)不是定名詞。用程式比喻的話,就是指標指的東西是定名詞,指標的名稱是「不定名詞」。
#:這裡的「所指的對象」,就是當不是指這個名字的「一串字母」本身,而是指這串字母所稱的人事物。這概念比較難懂,但是假設要比喻的話,可以用標籤上的名字和標籤上面的商品為例。當標籤的名字指貼上去的商品時,商品本身就是定名詞了。但是「標籤」本體(名稱本體的這串子母)不是定名詞。用程式比喻的話,就是指標指的東西 (*ptr) 是定名詞,指標本體 (ptr) 是「不定名詞」。
#:eg. Éire, Séan
#:eg. Éire, Séan
# gach(每一)等量化詞
# gach(每一)等量化詞
行 34: 行 34:
# 名詞+「定名詞」屬格(什麼的什麼)
# 名詞+「定名詞」屬格(什麼的什麼)
#:eg. pobal na tíre
#:eg. pobal na tíre


==註解==
==註解==
<references/>
<references/>