2,619
次編輯
Tankianting(討論 | 貢獻) (建立內容為「愛爾蘭語的繫辭 (clause),雖然指「是」這意思,就像「我是台灣人」、「花是美的」一樣。 但就像俗語「人只有兩劃,但…」的新頁面) |
Tankianting(討論 | 貢獻) |
||
行 24: | 行 24: | ||
#:eg. mo mhac, ár lá, etc. | #:eg. mo mhac, ár lá, etc. | ||
# 專有名詞('''所指的對象''') | # 專有名詞('''所指的對象''') | ||
#: | #:這裡的「所指的對象」,就是當不是指這個名字的「一串字母」本身,而是指這串字母所稱的人事物。這概念比較難懂,但是假設要比喻的話,可以用標籤上的名字和標籤上面的商品為例。當標籤的名字指貼上去的商品時,商品本身就是定名詞了。但是「標籤」本體(名稱本體的這串子母)不是定名詞。用程式比喻的話,就是指標指的東西 (*ptr) 是定名詞,指標本體 (ptr) 是「不定名詞」。 | ||
#:eg. Éire, Séan | #:eg. Éire, Séan | ||
# gach(每一)等量化詞 | # gach(每一)等量化詞 | ||
行 34: | 行 34: | ||
# 名詞+「定名詞」屬格(什麼的什麼) | # 名詞+「定名詞」屬格(什麼的什麼) | ||
#:eg. pobal na tíre | #:eg. pobal na tíre | ||
==註解== | ==註解== | ||
<references/> | <references/> |