「我所知道的愛爾蘭語/文法/名詞」修訂間的差異

行 41: 行 41:
***# 「X的Y」:a fhear an tí 家的男人!(一家之男主)
***# 「X的Y」:a fhear an tí 家的男人!(一家之男主)
***# 「正式名稱」:a Cheann Scoile! 校長啊!(Oh Head of School!)
***# 「正式名稱」:a Cheann Scoile! 校長啊!(Oh Head of School!)
*** a Mhic Dé 上帝之子, a Mhic Maighdine 處女之子(耶穌),不適用前面的除外規定
*** a Mhic Dé 上帝之子, a Mhic Maighdine 處女之子(耶穌),不適用前面的除外規定。


<ref>''New Irish Grammar'', pp.30-31</ref>
<ref>''New Irish Grammar'', pp.30-31</ref>