「Translations from the Philosopical Writing of Gottlob Frege 筆記」修訂間的差異
跳至導覽
跳至搜尋
Tankianting(討論 | 貢獻) |
Tankianting(討論 | 貢獻) |
||
行 11: | 行 11: | ||
==概念文字 Begriffsschrift 第一章:符號的解釋== | ==概念文字 Begriffsschrift 第一章:符號的解釋== | ||
* [[Translations from the Philosopical Writing of Gottlob Frege 筆記-概念文字 第一章]] | * [[Translations from the Philosopical Writing of Gottlob Frege 筆記-概念文字 第一章]] | ||
==其他== | |||
鑑於個人考量,英譯選集閱讀擱置,可以參考[[東大圖書《弗雷格》筆記]] | 鑑於個人考量,英譯選集閱讀擱置,可以參考[[東大圖書《弗雷格》筆記]] |
於 2024年7月3日 (三) 01:35 的修訂
Translations from the Philosopical Writing of Gottlob Frege/2e (弗雷格哲學著作英譯),是我買到的二手書,講邏輯學家弗雷格的哲學作品。
編者:Peter Geach(伯明翰大學)、Max Black(康乃爾大學)。
1966年刷,無ISBN。
概念文字 Begriffsschrift 第一章:符號的解釋
其他
鑑於個人考量,英譯選集閱讀擱置,可以參考東大圖書《弗雷格》筆記