「我英勇的喜愛」修訂間的差異

出自Tan Kian-ting的維基
跳至導覽 跳至搜尋
(建立內容為「{| class="wikitable" |+ 我英勇的喜愛 (Mo Ghile Mear) 是 |- ! 近古愛爾蘭文 !! 華語翻譯 |- | BÍM-SE BUAN AR BUAIḊIRT GAĊ LÓ. Fonn - "An Cnót…」的新頁面)
 
行 16: 行 16:


Is é mo laoċ, mo ġile mear!
Is é mo laoċ, mo ġile mear!
Is é mo aesar, gile mear!
Is é mo Ṡaesar, gile mear!
fhuaras féin an suan ar séan,
ḟuaras féin an suan ar séan,
Ó ċuaiḋ i gcéin mo ġile mear.
Ó ċuaiḋ i gcéin mo ġile mear.


行 25: 行 25:
Táid saoiṫe is suaḋa i mbuaiḋirt 's i mbrón,
Táid saoiṫe is suaḋa i mbuaiḋirt 's i mbrón,
Ó scaoileaḋ uainn an buaċaill beo.
Ó scaoileaḋ uainn an buaċaill beo.
Is é mo laoċ, mo ġile mear! ⁊rl.
Is é mo laoċ, mo ġile mear! ⁊c.




行 32: 行 32:
Tá saoḃaḋ ar spéir is spéirling ṁór,
Tá saoḃaḋ ar spéir is spéirling ṁór,
ċum sléiḃte i gcéin mar d'éaluiġ an leoṁan.
ċum sléiḃte i gcéin mar d'éaluiġ an leoṁan.
Is é mo laoċ, mo ġile mear! ⁊rl.
Is é mo laoċ, mo ġile mear! ⁊c.


Ní'l séis go suairc ar ċruaḋ-ċruit ċeoil.
Ní'l séis go suairc ar ċruaḋ-ċruit ċeoil.
行 38: 行 38:
Táid béiṫe buan ar buaiḋirt gaċ ló,
Táid béiṫe buan ar buaiḋirt gaċ ló,
Ó ṫéarnuiġ uainn an buaċaill beo.
Ó ṫéarnuiġ uainn an buaċaill beo.
Is é mo laoċ, mo ġile mear! ⁊rl.
Is é mo laoċ, mo ġile mear! ⁊c.




行 45: 行 45:
Glac is luaimneaċ, luaṫ i ngleo,
Glac is luaimneaċ, luaṫ i ngleo,
Ag teascaḋ an tsluaiġ 's ag tuargain treon.
Ag teascaḋ an tsluaiġ 's ag tuargain treon.
Is é mo laoċ, mo ġile mear! ⁊rl.
Is é mo laoċ, mo ġile mear! ⁊c.




行 52: 行 52:
Tá Mars is Cúipid dlúiṫ i gcóir
Tá Mars is Cúipid dlúiṫ i gcóir
I bpearsain úir 's i ngnúis mo stóir.
I bpearsain úir 's i ngnúis mo stóir.
Is é mo laoċ, mo ġile mear! ⁊rl.
Is é mo laoċ, mo ġile mear! ⁊c.




行 59: 行 59:
Is feacaċ fionn ar lonnraḋ an óir,
Is feacaċ fionn ar lonnraḋ an óir,
O ḃaṫas úr go com mo stóir.
O ḃaṫas úr go com mo stóir.
Is é mo laoċ mo ġile mear! ⁊rl.
Is é mo laoċ mo ġile mear! ⁊c.




行 66: 行 66:
Le Cúraoi árd mac Dáire an óir,
Le Cúraoi árd mac Dáire an óir,
Taoiseaċ Éireannaċ tréan ar tóir
Taoiseaċ Éireannaċ tréan ar tóir
Is é mo laoċ, mo ġile mear! ⁊rl.
Is é mo laoċ, mo ġile mear! ⁊c.




行 73: 行 73:
Le Conċuḃar ċáiḋ mac Náis na nós,
Le Conċuḃar ċáiḋ mac Náis na nós,
Taoiseaċ aoiḃinn ċraoiḃe an ċeoil.
Taoiseaċ aoiḃinn ċraoiḃe an ċeoil.
Is é mo laoċ, mo ġile mear! ⁊rl.
Is é mo laoċ, mo ġile mear! ⁊c.


Ní ṁaoiḋfead féin cia hé mo stór,
Ní ṁaoiḋfead féin cia hé mo stór,
行 79: 行 79:
Aċt guiḋim ċum Éin-ṁic Dé na gcoṁaċt,
Aċt guiḋim ċum Éin-ṁic Dé na gcoṁaċt,
Go dtigiḋ mo laoċ gan baoġal beo.
Go dtigiḋ mo laoċ gan baoġal beo.
Iṡ é mo laoċ, mo ġile mear! ⁊rl.
Iṡ é mo laoċ, mo ġile mear! ⁊c.





於 2021年12月14日 (二) 01:05 的修訂

我英勇的喜愛 (Mo Ghile Mear) 是
近古愛爾蘭文 華語翻譯

BÍM-SE BUAN AR BUAIḊIRT GAĊ LÓ. Fonn - "An Cnóta Bán".


Bím-se buan ar buaiḋirt gaċ ló, Ag caoi go cruaiḋ 's ag tuar na ndeor, Mar scaoileaḋ uainn an buaċaill beo, Is ná ríoṁtar tuairisc uaiḋ, mo ḃrón!


Is é mo laoċ, mo ġile mear! Is é mo Ṡaesar, gile mear! Ní ḟuaras féin an suan ar séan, Ó ċuaiḋ i gcéin mo ġile mear.


Ní haoiḃinn cuaċ ba ṡuairc ar neoin, Táid fír-ċinn uaisle ar uaṫaḋ spóirt, Táid saoiṫe is suaḋa i mbuaiḋirt 's i mbrón, Ó scaoileaḋ uainn an buaċaill beo. Is é mo laoċ, mo ġile mear! ⁊c.


Níor éirġiḋ Ṗoebus féin ar cóir, Ar ċaoin-ċneas rae tá daol-ḃrat bróin, Tá saoḃaḋ ar spéir is spéirling ṁór, ċum sléiḃte i gcéin mar d'éaluiġ an leoṁan. Is é mo laoċ, mo ġile mear! ⁊c.

Ní'l séis go suairc ar ċruaḋ-ċruit ċeoil. Tá'n éigse i ngruaim gan uaim 'na mbeol, Táid béiṫe buan ar buaiḋirt gaċ ló, Ó ṫéarnuiġ uainn an buaċaill beo. Is é mo laoċ, mo ġile mear! ⁊c.


Marcaċ uasal, uaiḃreaċ, óg, Gas gan ġruaim is suairce snóḋ, Glac is luaimneaċ, luaṫ i ngleo, Ag teascaḋ an tsluaiġ 's ag tuargain treon. Is é mo laoċ, mo ġile mear! ⁊c.


Is glas a ṡúil mear, múirneaċ, moḋaṁail, Mar lagán drúċta ar ċiuṁas an róis, Tá Mars is Cúipid dlúiṫ i gcóir I bpearsain úir 's i ngnúis mo stóir. Is é mo laoċ, mo ġile mear! ⁊c.


Is cas a ċúl 's is cúrsaċ, cóir, Is dlaṫaċ dlúiṫ 's is búclaċ bórr, Is feacaċ fionn ar lonnraḋ an óir, O ḃaṫas úr go com mo stóir. Is é mo laoċ mo ġile mear! ⁊c.


Is cosṁail é le hAonġus óg, Le Luġaiḋ mac ċéin na mbéimeann mór, Le Cúraoi árd mac Dáire an óir, Taoiseaċ Éireannaċ tréan ar tóir Is é mo laoċ, mo ġile mear! ⁊c.


Le Conall Ceárnaċ ḃeárnaḋ póirt, Le Fearġus fiúntaċ fionn mac Róiġ, Le Conċuḃar ċáiḋ mac Náis na nós, Taoiseaċ aoiḃinn ċraoiḃe an ċeoil. Is é mo laoċ, mo ġile mear! ⁊c.

Ní ṁaoiḋfead féin cia hé mo stór, Tá innsint scéil 'na ḋéiḋ go leor, Aċt guiḋim ċum Éin-ṁic Dé na gcoṁaċt, Go dtigiḋ mo laoċ gan baoġal beo. Iṡ é mo laoċ, mo ġile mear! ⁊c.


Aċt seinntear stáir ar ċláirsiġ ċeoil, Is líontar táinte cárt ar bórd, Le hintinn árd gan cáim, gan ceo, ċum saoġal is sláinte d'fhaġḃáil dom leoṁan.


Is é mo laoċ, mo ġile mear! Is é mo ṡaesar, gile mear! Mo ċruaḋtan féin, a luaḋ tré léan, Mar ċuaiḋ i gcéin mo ġile mear!