愛爾蘭語辭典/說明
於 2022年2月15日 (二) 04:05 由 Tankianting(討論 | 貢獻) 所做的修訂 (建立內容為「==引用書目== 鑑於考慮版權以及爲便利讀者觀覽近古愛爾蘭語的讀物,而且考慮編撰規模只有個人編輯,不宜選用大型字典…」的新頁面)
引用書目
鑑於考慮版權以及爲便利讀者觀覽近古愛爾蘭語的讀物,而且考慮編撰規模只有個人編輯,不宜選用大型字典,而且需要考慮到有屈折變化的標記,所以就拿這兩本字典當主要編輯素材。
- Thomas De Vere Coneys (1849). Focloir Gaoidhilge-Sacs-Bearla or An Irish-English Dictionary , Dublin: Hodges and Smith
- Séamus Ó Duirinne & Pádraig Ó Dálaigh (1900). The Edcational Irish-English Pronouncing Dictionary, Dublin: Education Company of Ireland
詞類變化
- 動詞屈折,為兼顧文語體與現代方言和正字法,採用愛爾蘭政府首次出版的愛爾蘭語正字法指導手冊 Litriú na Gaeilge (1945) 的風格為準。
- 其他詞性,以上述2字典記載的方式為準。
- 名詞第四變格採用以前的文法書,單數複數屬格合一。
發音
採上述 The Edcational Irish-English Pronouncing Dictionary記錄的芒斯特省西部風格(科克、凱里一帶)腔調,雖然不一定完全符合當地方言。但是因爲愛爾蘭語目前沒有一本記錄方言真實 IPA 的正式出版詞典,所以姑且使用。若是要查詞彙近現代的方言音,可以去 http://teanglann.ie 搜尋。
IPA表記法
本詞典使用簡化的 IPA 記載。
本詞典用的IPA | 範例 | |||
---|---|---|---|---|
b | beo | |||
bʲ | bó | |||
d | 範例 | |||
dʲ | 範例 | |||
f | 範例 | |||
fʲ | 範例 | |||
g | 範例 | |||
ɡʲ | 範例 | |||
h | 範例 | |||
ɣ | 範例 | |||
j | 範例 | |||
dʒ | 範例 | |||
k | 範例 | |||
kʲ | 範例 | |||
l | 範例 | |||
lʲ | 範例 | m | 範例 | |
mʲ | 範例 | |||
n | 範例 | |||
nʲ | 範例 | |||
p | 範例 | |||
pʲ | 範例 | |||
ɾ | 範例 | |||
ɾʲ | 範例 | |||
s | 範例 | |||
sʲ | 範例 | |||
t | 範例 | |||
tʲ | 範例 |