我所知道的愛爾蘭語-語音-子音交替

於 2023年12月24日 (日) 20:55 由 Tankianting討論 | 貢獻 所做的修訂 (Tankianting移動頁面我所知道的愛爾蘭語/語音/子音交替我所知道的愛爾蘭語-語音-子音交替
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
本頁是我所知道的愛爾蘭語系列的一部分。 目錄


雜談與猜想

愛爾蘭語面對一些「名詞+名詞+名詞」的節日,通常會有下列變化形式:「名詞主格+Lenition主格+不Lenition屬格」。

Fhéile Pádraig

我想,這是因為三(多?)個名詞連在一起修飾,中間的名詞還是主格,只有最後一個是屬格。但是Féile Pádraig是專有名詞,專有名詞修飾名詞的時候,專有名詞(片語)的第一個字要變Lenition。

但是為什麼跨年夜 Oíche chinn主(?) bliana要用cinn這個單數主格形式呢?Ó Donaill 的字典 也說可以用"Oíche Cheann"(雖然)。我猜可能有兩個原因:

  1. cinn 是複數主格,ceann是端點,所以cinn表年的兩端是可能的
  2. 這是習語

新年前日Lá cinn bhliana中,可能lá cinn 當做一個整體,所以變成((Lá cinn) Bliana),不是連續修飾(Lá (cinn Bliana)),cinn bliana不是專有名詞的整體,所以Bliana變成專有名詞,所以就lenition變成bhliana?

不過有些名詞最好還是當成習語硬記不知道比較好還是不好?子音交替有點像日語的連濁,但也沒什麼高度規則。