「我所知道的愛爾蘭語/文法/繫詞」修訂間的差異

跳至導覽 跳至搜尋
行 143: 行 143:
| is || as Baile Átha Cliath<br/>(介詞片語)|| mé || 我來自都柏林。
| is || as Baile Átha Cliath<br/>(介詞片語)|| mé || 我來自都柏林。
|}
|}
「x 喜歡 y」可以寫成 "is maith le y x",下文會更細敘述。


至於定名詞要不要加「傀儡代詞」?彼得歐拉瑞的小說有:"is fíor é an seanfhocal",而且現代的 beo.ie 網站也有傀儡代詞的用法,但是現代用法也不一定是準的(非母語使用者太多),但是目前初判找不到更早的語料,僅供參考。
至於定名詞要不要加「傀儡代詞」?彼得歐拉瑞的小說有:"is fíor é an seanfhocal",而且現代的 beo.ie 網站也有傀儡代詞的用法,但是現代用法也不一定是準的(非母語使用者太多),但是目前初判找不到更早的語料,僅供參考。


因此可以歸納出下列式子。
因此可以歸納出下列式子。

導覽選單