「我所知道的愛爾蘭語/文法/繫詞」修訂間的差異

跳至導覽 跳至搜尋
行 331: 行 331:
|}
|}


==x喜歡y==
==疑問代詞與繫辭的關係:什麼喜歡什麼?==


如同之前說的,「x 喜歡 y」的規則如下:
:'''is maith le x y'''
:''y前面「不加」傀儡代詞''
比如 "is maith liom an leabhar sin", "is maith liom thú"。
但是要表達你喜歡什麼?那也只能用愛爾蘭語常用的句式「疑問代詞+關係子句」。
但是大家應該知道,關係子句有「直接」和「間接」兩種,到底要怎麼用呢?
首先我們先用程式語言那套語法(LISP 的括號語法)來寫上式:
(is maith *(le thú) 什麼)
可發現,「什麼」和is都在第一層「相同層級」括號裡,而不是不同的括號層級(這點和 mé 不同)。因為「同一層級要用'''直接'''關句」,所以就用直接關係子句。
而 is 現在式的直接關係子句為「is + 原句的剩餘」,另外「什麼」是 cad,所以可以寫為:
cad + is maith *(le thú)
因此正確答案為:
cad is maith leat (< le thú)?
至於「誰喜歡咖啡?」就比較複雜?但可以拆成 Lisp 括號分析式:
(is maith (le 誰) caife)
因為「誰」在第二層括號,is 在第一層,又「不同層級要用'''間接'''關句」,所以用間接關係子句「is + 原句的剩餘」:
:'''ar/arb<sub>[1]</sub> + 句子剩餘(疑問詞替換成「他」)'''
:''註1:一般情況用 ar,子音一律用 ar,其他的母音前用 arb。''
我們可以將 LISP 表達式改為:
句子剩餘 = (is maith *(le é) caife)
因為 *le é 寫成 leis,又疑問代詞「誰」是 cé,所以根據「疑問代詞+關係子句」,我們得到:
:''Cé ar maith leis caife?''
可是「 Cé + ar 因為會合音成 cér」,所以最後變成:
:''Cér maith leis caife?''




{{Footer我所知道的愛爾蘭語}}
{{Footer我所知道的愛爾蘭語}}

導覽選單