「我所知道的愛爾蘭語/文法/繫詞」修訂間的差異

跳至導覽 跳至搜尋
行 145: 行 145:


另外兩個常見片語亦皆屬之:
另外兩個常見片語亦皆屬之:
#「x屬於y」可以寫成 "is le y(強調型) x",比如說
#「x屬於y」可以寫成 "is le x(強調型) y"(直譯:y 和 x 在一起),比如說 is liomsa é.
#「x 喜歡 y」可以寫成 "is maith le y x"。下文會更細敘述。
#「x 喜歡 y」可以寫成 "is maith le x y"(直譯:y 和 x 在一起是好的),下文會更細敘述。


至於定名詞要不要加「傀儡代詞」?如果y是形容詞,彼得歐拉瑞的小說有:"is fíor é an seanfhocal"。又現代的 beo.ie 網站也有集合y是「介詞片語時」,要加傀儡代詞的用法,但是現代用法也不一定是準的(非母語使用者太多),但是目前初判找不到更早的語料,僅供參考。
至於定名詞要不要加「傀儡代詞」?如果y是形容詞,彼得歐拉瑞的小說有:"is fíor é an seanfhocal"。又現代的 beo.ie 網站也有集合y是「介詞片語時」,要加傀儡代詞的用法,但是現代用法也不一定是準的(非母語使用者太多),但是目前初判找不到更早的語料,僅供參考。


可是對於「is le y x」和「is maith le y x」,「x前面就不加傀儡代詞」。eg.(focloir.ie 的EID條目,1959):
可是對於「is le x y」和「is maith le x y」,「x前面就不加傀儡代詞」。eg.(focloir.ie 的EID條目,1959):
#is liomsa <u>an leabhar sin</u>.
#is liomsa <u>an leabhar sin</u>.
#:這本書屬於我。
#:這本書屬於我。

導覽選單