「我所知道的愛爾蘭語-The Irish of West Muskerry, Co. Cork筆記」修訂間的差異

出自Tan Kian-ting的維基
跳至導覽 跳至搜尋
 
行 7: 行 7:


現代愛爾蘭語拼寫的方法是以近古愛爾蘭語為基礎。
現代愛爾蘭語拼寫的方法是以近古愛爾蘭語為基礎。


==發音學==
==發音學==
行 22: 行 24:
* 13:圓唇如{{IPA|u}},不圓唇如{{IPA|i}},中立{{IPA|ɑ}}
* 13:圓唇如{{IPA|u}},不圓唇如{{IPA|i}},中立{{IPA|ɑ}}
* 15:DJ音標表示的舌位圖
* 15:DJ音標表示的舌位圖
總之講一些基本的發音和記音原則。
==第二章記音原則==
* 41
** 長母音:iː eː aː ɑː oː uː
** 短母音:i e a ɑ o u ə
* 42:雙母音:iə ia uə əi ai au ou
* 44.子音記法
**45.  f v 實際上是ɸ β
* 46. l̥ 表l的清音,用hl 標記,n̥ r̥ 用hn, hr表記。
** 47. '表示整組輔音顎音化ʲ,但是:r+{d' , t', n', hn' , hl'}; s{b', p', m', f' }, x{d', t'}的r, s, x,不顎音化。
** 48:rʃ tʃ 的r, t不送氣。
* 49: h 在 窄母音(a(ː) e(ː) i(ː))旁要顎音化[hʲ],在寬母音(ɑ(ː) o(ː) u(ː))軟顎化[hˠ]
母音如下:


{| class="wikitable"
|+ 母音圖
|-
! 標音記號 !! 近似IPA
|-
| i: || iː
|-
| i || ɪ
|-
| e: || eː
|-
| e || e̞
|-
| o: || oː
|-
| o || ɔ
|-
| a || a
|-
| aː || aː
|-
| ɑː || ɑ̟ː
|-
| ɑ || a̟
|-
| ə || ə
|}


==歷史語言對比==
==歷史語言對比==

於 2024年4月29日 (一) 23:07 的最新修訂

本頁是我所知道的愛爾蘭語系列的一部分。 目錄

The Irish of West Muskerry, Co. Cork: A Phonetic Study (Brian Ó Cúiv, 1968)是描寫科克郡West Muskerry的蒙斯特(Munster)方言的語音學書籍,Teach Yourself Irish 1961版提到這本書,可以作為進階輔助瞭解蒙斯特愛爾蘭語的發音。我是在2023年7月從愛爾蘭的原書出版社下單網購的。

以下每項開頭的數字是原文的條目,省略開頭的§。

序言

現代愛爾蘭語拼寫的方法是以近古愛爾蘭語為基礎。


發音學

  • 1-2 :使用DJ音標(類似KK音標)以及描述英格蘭南部口音的方式來標記。
  • 3:發音的三大部分:
    • teeth-ridge / alveolar ridge(牙槽脊/齒齦)
    • hard palate(硬顎)
    • soft palate(軟顎)
  • 舌頭有:
    • blade 舌葉 (包含 tip 舌尖)
    • front 舌前
    • back 舌後
  • 4-5:母音的分類(八大元音):[i e ɛ a u o ɔ ɑ](不太圓唇,應為[ɑ̜]
  • 10-12 八大元音
  • 13:圓唇如[u],不圓唇如[i],中立[ɑ]
  • 15:DJ音標表示的舌位圖

總之講一些基本的發音和記音原則。

第二章記音原則

  • 41
    • 長母音:iː eː aː ɑː oː uː
    • 短母音:i e a ɑ o u ə
  • 42:雙母音:iə ia uə əi ai au ou
  • 44.子音記法
    • 45. f v 實際上是ɸ β
  • 46. l̥ 表l的清音,用hl 標記,n̥ r̥ 用hn, hr表記。
    • 47. '表示整組輔音顎音化ʲ,但是:r+{d' , t', n', hn' , hl'}; s{b', p', m', f' }, x{d', t'}的r, s, x,不顎音化。
    • 48:rʃ tʃ 的r, t不送氣。
  • 49: h 在 窄母音(a(ː) e(ː) i(ː))旁要顎音化[hʲ],在寬母音(ɑ(ː) o(ː) u(ː))軟顎化[hˠ]

母音如下:

母音圖
標音記號 近似IPA
i:
i ɪ
e:
e
o:
o ɔ
a a
ɑː ɑ̟ː
ɑ
ə ə

歷史語言對比

記音說明

採用英文維基百科的IPA的風格來記音。但是有些說明和特例如下:

  1. 非重音的[i],不用維基百科的[ə],仍照原書標記。
  2. 原著的[r],有兩個音位變體:[ʒˠ](字首) [ɾˠ](許多其他情況)(§171-173); [r']則為[ʒʲ](大部分情況) [ɾʲ](接在其他的顎化子音後面)(§168-170)。為求避免和IPA[r]混淆,各改用[ɾˠ][ɾʲ]標記。

內容

  • 276:拼字法基於近古愛爾蘭語(個人註:接近正式法改革前,19世紀末的的現代愛爾蘭語拼字法),本部分描寫近古愛爾蘭語到科克方言的變化。
  • 277:順序
    1. 母音
    2. 子音
    • 包含metathesis(音位轉換)
  • 使用舊正字法,部分簡化。

母音

條目 舊正字法 IPA 例外 備註
280 á(i) ɑː bád dearbh-bhratháir (driotháir)部分人讀成[dʲɾʲiˈhaːɾʲ],但其餘照規則
281 ao laoch
  1. [i] 於 caora [kˠiːɾˠə]
  2. [əi] 於重音節之前(pretonic),如:caorán, *draonán, maothán
282 aoi i: baois
  1. [e]
    1. 在一些-aoi結尾的單音節詞,如:aoi [eː]、caoi(機會)[kˠeː][1]、naoi[nˠeː]、sgaoi[sɡˠeːh]
    2. 在Gaoidheal(Gaedheal; Gael)[ɡeːlˠ]的衍生詞
    3. 在caoireach[keːɾʲəx](caorach的屬格,或唸成caoraigh)、faoiseamh [feːʃəv]
  2. [əi]:caoicíos [kəiˈciːs],在重音節之前。

註腳

  1. 但是指哀傷時為[kiː]
相關主題